Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από eme_lii
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 11 Μάϊ 2007 17:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάϊ 2007 16:20

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "subi"

11 Μάϊ 2007 16:35

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
MAIS?????????

11 Μάϊ 2007 16:38

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!

11 Μάϊ 2007 16:46

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.

11 Μάϊ 2007 17:11

Menininha
Αριθμός μηνυμάτων: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..