Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی برزیل - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیسوئدی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
متن قابل ترجمه
eme_lii پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
ملاحظاتی درباره ترجمه
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
آخرین ویرایش توسط casper tavernello - 11 می 2007 17:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 می 2007 16:20

Menininha
تعداد پیامها: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "subi"

11 می 2007 16:35

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
MAIS?????????

11 می 2007 16:38

Menininha
تعداد پیامها: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!

11 می 2007 16:46

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.

11 می 2007 17:11

Menininha
تعداد پیامها: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..