Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Texte à traduire
Proposé par
eme_lii
Langue de départ: Portuguais brésilien
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
Commentaires pour la traduction
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
Dernière édition par
casper tavernello
- 11 Mai 2007 17:33
Derniers messages
Auteur
Message
11 Mai 2007 16:20
Menininha
Nombre de messages: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "s
u
bi"
11 Mai 2007 16:35
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
MAIS
?????????
11 Mai 2007 16:38
Menininha
Nombre de messages: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!
11 Mai 2007 16:46
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.
11 Mai 2007 17:11
Menininha
Nombre de messages: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..