Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese brasiliano - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da eme_lii
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
Note sulla traduzione
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
Ultima modifica di casper tavernello - 11 Maggio 2007 17:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Maggio 2007 16:20

Menininha
Numero di messaggi: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "subi"

11 Maggio 2007 16:35

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
MAIS?????????

11 Maggio 2007 16:38

Menininha
Numero di messaggi: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!

11 Maggio 2007 16:46

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.

11 Maggio 2007 17:11

Menininha
Numero di messaggi: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..