Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
eme_lii
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
Vërejtje rreth përkthimit
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
Publikuar per heren e fundit nga
casper tavernello
- 11 Maj 2007 17:33
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Maj 2007 16:20
Menininha
Numri i postimeve: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "s
u
bi"
11 Maj 2007 16:35
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
MAIS
?????????
11 Maj 2007 16:38
Menininha
Numri i postimeve: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!
11 Maj 2007 16:46
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.
11 Maj 2007 17:11
Menininha
Numri i postimeve: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..