Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça...
翻訳してほしいドキュメント
eme_lii様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Tudo na vida passa, mas sempre fique de cabeça erguida,por que isso é a realidade da vida.
Lágrimas nos olhos foi a despedida, abracei os parceiros na hora da partida, subi a radial sem olhar para atrás.
翻訳についてのコメント
kan saknas tecken eftersom texten är skriven på svenskt tangentbord
casper tavernelloが最後に編集しました - 2007年 5月 11日 17:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 11日 16:20

Menininha
投稿数: 545
Alguém poderia acentuar as palavras? E colocar a coitada da cedilha, por favor? e acho que deve ser "subi"

2007年 5月 11日 16:35

casper tavernello
投稿数: 5057
MAIS?????????

2007年 5月 11日 16:38

Menininha
投稿数: 545
Editaram já casper querido ...
Obrigada!

2007年 5月 11日 16:46

casper tavernello
投稿数: 5057
A garota que enviou é sueca, por isso falta a cedilha.

2007年 5月 11日 17:11

Menininha
投稿数: 545
Então obrigada casper querido...
Olhe como o português é lindo!
Eu só mudei as palavras de lugar..