Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hebrejsky-Anglicky - לא ספר אלא נס

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HebrejskyAnglicky

Kategória Vysvetlenia

Titul
לא ספר אלא נס
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Poznámky k prekladu
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Titul
Not a book but a miracle
Preklad
Anglicky

Preložil(a) alfonsofernandeztakaki
Cieľový jazyk: Anglicky

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Poznámky k prekladu
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 13 augusta 2007 00:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 augusta 2007 17:41

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.