Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - לא ספר אלא נס

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglês

Categoria Explicações

Título
לא ספר אלא נס
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Hebraico

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Notas sobre a tradução
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Título
Not a book but a miracle
Tradução
Inglês

Traduzido por alfonsofernandeztakaki
Língua alvo: Inglês

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Notas sobre a tradução
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Última validação ou edição por kafetzou - 13 Agosto 2007 00:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Agosto 2007 17:41

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.