Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - לא ספר אלא נס

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglés

Categoría Explicaciones

Título
לא ספר אלא נס
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Hebreo

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Nota acerca de la traducción
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Título
Not a book but a miracle
Traducción
Inglés

Traducido por alfonsofernandeztakaki
Idioma de destino: Inglés

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Nota acerca de la traducción
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Agosto 2007 00:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Agosto 2007 17:41

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.