Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - לא ספר אלא נס

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزي

صنف شرح

عنوان
לא ספר אלא נס
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: عبري

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
ملاحظات حول الترجمة
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

عنوان
Not a book but a miracle
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف alfonsofernandeztakaki
لغة الهدف: انجليزي

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
ملاحظات حول الترجمة
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 13 آب 2007 00:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 آب 2007 17:41

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.