Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - לא ספר אלא נס

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngels

Categorie Betekenissen

Titel
לא ספר אלא נס
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Hebreeuws

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Details voor de vertaling
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Titel
Not a book but a miracle
Vertaling
Engels

Vertaald door alfonsofernandeztakaki
Doel-taal: Engels

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Details voor de vertaling
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 13 augustus 2007 00:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 augustus 2007 17:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.