Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Englisch - לא ספר אלא נס

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischEnglisch

Kategorie Erklärungen

Titel
לא ספר אלא נס
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Hebräisch

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Bemerkungen zur Übersetzung
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Titel
Not a book but a miracle
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von alfonsofernandeztakaki
Zielsprache: Englisch

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 13 August 2007 00:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 August 2007 17:41

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.