Preklad - Anglicky-Švédsky - you´re my haven in life and deathMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život | you´re my haven in life and death | | Zdrojový jazyk: Anglicky
you´re my haven in life and death | | texten ska översättas till svenska! |
|
| | | Cieľový jazyk: Švédsky
Du är mitt skydd i såväl liv som död | | If some of cucumis translators would have given me a higher rating I should have written: Du är min pir i liv och död.
This is lousy Swedish but would have increased my rating. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Porfyhr - 3 septembra 2007 21:51
|