Tercüme - İngilizce-İsveççe - you´re my haven in life and deathŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif) ![İsveççe](../images/flag_sw.gif)
Kategori Gunluk hayat | you´re my haven in life and death | | Kaynak dil: İngilizce
you´re my haven in life and death | Çeviriyle ilgili açıklamalar | texten ska översättas till svenska! |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Du är mitt skydd i sÃ¥väl liv som död | Çeviriyle ilgili açıklamalar | If some of cucumis translators would have given me a higher rating I should have written: Du är min pir i liv och död.
This is lousy Swedish but would have increased my rating. |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 3 Eylül 2007 21:51
|