Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Svenskt - you´re my haven in life and death
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
you´re my haven in life and death
Tekstur
Framborið av
zarah
Uppruna mál: Enskt
you´re my haven in life and death
Viðmerking um umsetingina
texten ska översättas till svenska!
Heiti
Du är....
Umseting
Svenskt
Umsett av
Porfyhr
Ynskt mál: Svenskt
Du är mitt skydd i såväl liv som död
Viðmerking um umsetingina
If some of cucumis translators would have given me a higher rating I should have written:
Du är min pir i liv och död.
This is lousy Swedish but would have increased my rating.
Góðkent av
Porfyhr
- 3 September 2007 21:51