Prevod - Svedski-Latinski - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek ärTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Deca i tinejdzeri | den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Izvorni jezik: Svedski
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =) |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
(Is)cui liberi non sunt, nescit quid amor verus sit | | |
|
Poslednja provera i obrada od jufie20 - 15 Oktobar 2008 06:30
|