Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Zaman sadece alismayi ögretir unutmakmi? Asla!...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Zaman sadece alismayi ögretir unutmakmi? Asla!...
Tekst
Podnet od aabc
Izvorni jezik: Turski

Zaman sadece alismayi ögretir unutmakmi? Asla! Seni unutmak nefes almayi unutmak gibi birsey.

Natpis
Time teaches only to become accustomed
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

Time teaches only to become accustomed. To forget? Never! Forgetting you is like forgetting to breathe.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Februar 2009 19:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Februar 2009 15:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cheesecake

The first sentence doesn't sound well. Could you change that "to get used to"?
Perhaps "Time only teaches conformity/compliance"?


27 Februar 2009 15:42

cheesecake
Broj poruka: 980
Hmm yes of course, it's much better. But according to the meaning, what about "time only teaches acclimation", does it sound well?

27 Februar 2009 15:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't think so.

acclimation = adaptation to a new climate (a new temperature or altitude or environment)

compliance = acting according to certain accepted standards

If you don't want to use a noun the correct verb form would be:
"to become accustomed" (not 'to get used to')

27 Februar 2009 16:00

cheesecake
Broj poruka: 980
OK, so if you think "time only teaches to become accustomed" sounds well, I would like to change it that way?