Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Système de fixation pour parasol de plage- Notice d'utilisation

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Système de fixation pour parasol de plage- Notice d'utilisation
Tekst
Podnet od theryjm
Izvorni jezik: Francuski

-1- Mettre la boucle autour du piquet.
-2- Tendre la corde face au vent.
-3- Enfoncer le piquet du parasol.
-4- Visser le piquet entièrement dans le sable.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des consignes de sécurité.

Ne pas utiliser par vent supérieur à 25 km\h.
Napomene o prevodu
Bonjour, c'est une traduction en britannique pour un emballage de produit. cordialement.

Natpis
Assembly instructions for beach umbrella
Prevod
Engleski

Preveo rocitizen
Željeni jezik: Engleski

-1- place the loop around the pole
-2- tie the rope facing the wind
-3- push the pole of the parasol
-4- screw the post entirely in the sand

We disclaim any liability for breach of safety.
Do not use when winds exceed 25 km\h
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Mart 2010 20:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Mart 2010 12:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi McDidi!
Please click on "Vertaal (Engels)" .

18 Mart 2010 10:47

itsatrap100
Broj poruka: 279
"push in" or "insert" the pole of the parasol