Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
selmica
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Seni gidi findik kiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam (kiss kiss)!!!!
Kichwa
Bortskämd flicka
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Du är en nötknäppare
som drar fram en orm från sin håla
mitt öde, min stora onåd
om jag fångar dig...puss puss!!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
rchk
- 8 Januari 2008 14:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Januari 2008 13:06
Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Jag lägger till ett "som" i andra raden, Pia, så att första och andra raden blir en sammanhängande mening (som det ju faktiskt är i den engelska texten). I övrigt ser det hemskt bra ut... :-)
7 Januari 2008 13:29
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Bra ide'!