Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Serbio - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañolSerbioBúlgaroInglésPortugués brasileñoFrancésSuecoMacedonio

Categoría Carta / Email

Título
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Texto
Propuesto por mirjana_mirjana_
Idioma de origen: Turco

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Nota acerca de la traducción
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Título
i ja tebe volim moj živote
Traducción
Serbio

Traducido por samirsaipi
Idioma de destino: Serbio

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 16 Febrero 2008 14:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Febrero 2008 17:55

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Febrero 2008 14:00

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Febrero 2008 14:02

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik