Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Sérvio - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanholSérvioBúlgaroInglêsPortuguês BrFrancêsSuecoMacedônio

Categoria Carta / Email

Título
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Texto
Enviado por mirjana_mirjana_
Língua de origem: Turco

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Notas sobre a tradução
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Título
i ja tebe volim moj živote
Tradução
Sérvio

Traduzido por samirsaipi
Língua alvo: Sérvio

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Última validação ou edição por Roller-Coaster - 16 Fevereiro 2008 14:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Fevereiro 2008 17:55

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Fevereiro 2008 14:00

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Fevereiro 2008 14:02

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik