Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Serbų - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanųSerbųBulgarųAnglųPortugalų (Brazilija)PrancūzųŠvedųMakedonų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekstas
Pateikta mirjana_mirjana_
Originalo kalba: Turkų

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Pastabos apie vertimą
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Pavadinimas
i ja tebe volim moj živote
Vertimas
Serbų

Išvertė samirsaipi
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Validated by Roller-Coaster - 16 vasaris 2008 14:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 vasaris 2008 17:55

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 vasaris 2008 14:00

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 vasaris 2008 14:02

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik