Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - Our rules: *Everyone in the alliance must be...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransa

Category Essay - Computers / Internet

Kichwa
Our rules: *Everyone in the alliance must be...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Chrove
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Our rules:
*Everyone in the alliance must be equally treated. None of our members will be treated better/worse becouse of their amount of population.
*No attacks against any of the alliances we cooperate will be tolerated!
*You must build one of your next villages in our headquarters.
*No threats against players within our outside the alliance are allowed. Neither are harrasements, religiously discriminating, sexually discriminating, real life threats and everythin under that headline.

Kichwa
Notre règlement
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Notre règlement :
* Chacun dans l'alliance doit être traité de la même manière. Aucun de nos membres ne sera traité mieux ou moins bien en raison de l'importance de sa population.
* Aucune attaque contre une des alliances avec lesquelles nous coopérons ne sera tolérée !
* Vous devez construire un de vos prochains villages dans notre siège
* Aucune menace contre les joueurs à l'intérieur ou à l'extérieur de l'alliance n'est autorisée. Pas plus que harcèlement, discrimination religieuse, discrimination sexuelle, menace de mort et toute chose de ce type.
Maelezo kwa mfasiri
selon le type de jeu, "headquarters" peut aussi se traduire littéralement par "quartier général"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 15 Aprili 2008 21:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Aprili 2008 21:45

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
The original text needs some corrections (Turkishmiss has seen those mistakes and translated correctly):
becouse --> because
our --> or