Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijapani - konbawa, o genki desuka?

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Kichwa
konbawa, o genki desuka?
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na marinn
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

Konban wa, o-genki desuka? O-hisashiburi, Marina-chan
Maelezo kwa mfasiri
esse é o jeito que eu ouvi e que alguns escrevem na nossa letra

Transliteration edited and accepted by IanMegill2
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 13 Oktoba 2009 13:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Oktoba 2009 11:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello Ian!

Is this text correctly transliterated?

Thanks a lot!

CC: IanMegill2

13 Oktoba 2009 12:22

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
It should be:
Konban wa, o-genki desuka? O-hisashiburi, Marina-chan
It means
Good evening, are you doing well? Long time no see, Marina
---
Notes:
The "-chan" on Marina-chan is a friendly, diminutive-style used for women, kind of like the way we turn "Elisabeth" into "Betty" to make it more friendly.
The "long time no see" here is metaphorical, and can mean "long time no talk," etc...

13 Oktoba 2009 13:12

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot Ian!