Tercüme - Türkçe-İngilizce - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...Şu anki durum Tercüme
| selamün aleyküm ben seninle tanışmak... | | Kaynak dil: Türkçe
selamün aleyküm
ben seninle tanışmak istiyorum. benim dinimde müsliman |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Hi. I want to get to know you. I am Muslim too. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :)) |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 20:34
Son Gönderilen | | | | | 8 Ocak 2008 19:31 | | | selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation. | | | 31 Ocak 2008 11:35 | | | well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well. | | | 31 Ocak 2008 12:15 | | | Hi Elmota, hi Dramati
Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"
Bises
Tantine |
|
|