मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
हरफ
ykarbolen
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
selamün aleyküm
ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman
शीर्षक
Hi.
अनुबाद
अंग्रेजी
sirinler
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
Validated by
dramati
- 2008年 जनवरी 8日 20:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 8日 19:31
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.
2008年 जनवरी 31日 11:35
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.
2008年 जनवरी 31日 12:15
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Elmota, hi Dramati
Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"
Bises
Tantine