쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
본문
ykarbolen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
selamün aleyküm
ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman
제목
Hi.
번역
영어
sirinler
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
이 번역물에 관한 주의사항
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 8일 20:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 8일 19:31
dramati
게시물 갯수: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.
2008년 1월 31일 11:35
elmota
게시물 갯수: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.
2008년 1월 31일 12:15
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Elmota, hi Dramati
Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"
Bises
Tantine