Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیعربیفرانسویسوئدیکاتالان

عنوان
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
متن
ykarbolen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

selamün aleyküm

ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman

عنوان
Hi.
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 ژانویه 2008 20:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2008 19:31

dramati
تعداد پیامها: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.

31 ژانویه 2008 11:35

elmota
تعداد پیامها: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.

31 ژانویه 2008 12:15

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Elmota, hi Dramati

Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"

Bises
Tantine