Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiArapskiFrancuskiSvedskiKatalonski

Natpis
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
Tekst
Podnet od ykarbolen
Izvorni jezik: Turski

selamün aleyküm

ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman

Natpis
Hi.
Prevod
Engleski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Engleski

Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
Napomene o prevodu
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Januar 2008 20:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Januar 2008 19:31

dramati
Broj poruka: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.

31 Januar 2008 11:35

elmota
Broj poruka: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.

31 Januar 2008 12:15

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Elmota, hi Dramati

Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"

Bises
Tantine