Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Metin
Öneri
oksana68
Kaynak dil: Türkçe
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet
Başlık
Please, forgive me
Tercüme
İngilizce
Çeviri
sirinler
Hedef dil: İngilizce
Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
En son
dramati
tarafından onaylandı - 12 Ocak 2008 22:11
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ocak 2008 22:06
dramati
Mesaj Sayısı: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.
12 Ocak 2008 22:22
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.
Hugs.