Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



12Перевод - Турецкий-Английский - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусскийПольскийУкраинский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Tекст
Добавлено oksana68
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Статус
Please, forgive me
Перевод
Английский

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Комментарии для переводчика
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 12 Январь 2008 22:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Январь 2008 22:06

dramati
Кол-во сообщений: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Январь 2008 22:22

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.