Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Текст
Предоставено от
oksana68
Език, от който се превежда: Турски
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet
Заглавие
Please, forgive me
Превод
Английски
Преведено от
sirinler
Желан език: Английски
Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Забележки за превода
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
За последен път се одобри от
dramati
- 12 Януари 2008 22:11
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Януари 2008 22:06
dramati
Общо мнения: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.
12 Януари 2008 22:22
thathavieira
Общо мнения: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.
Hugs.