Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Turski-Engleski - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuskiPoljskiUkrajinski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Tekst
Poslao oksana68
Izvorni jezik: Turski

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Naslov
Please, forgive me
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Primjedbe o prijevodu
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 12 siječanj 2008 22:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 siječanj 2008 22:06

dramati
Broj poruka: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 siječanj 2008 22:22

thathavieira
Broj poruka: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.