Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



12Переклад - Турецька-Англійська - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійськаПольськаУкраїнська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Текст
Публікацію зроблено oksana68
Мова оригіналу: Турецька

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Заголовок
Please, forgive me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Пояснення стосовно перекладу
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Затверджено dramati - 12 Січня 2008 22:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Січня 2008 22:06

dramati
Кількість повідомлень: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Січня 2008 22:22

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.