الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
نص
إقترحت من طرف
oksana68
لغة مصدر: تركي
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet
عنوان
Please, forgive me
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
sirinler
لغة الهدف: انجليزي
Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
ملاحظات حول الترجمة
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
آخر تصديق أو تحرير من طرف
dramati
- 12 كانون الثاني 2008 22:11
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 كانون الثاني 2008 22:06
dramati
عدد الرسائل: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.
12 كانون الثاني 2008 22:22
thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.
Hugs.