Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Yunanca - Vi är varandras änglar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyancaYunancaİbraniceArapçaFarsça

Başlık
Vi är varandras änglar
Metin
Öneri passionsfrukt
Kaynak dil: İsveççe

Vi är varandras änglar

Başlık
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Tercüme
Yunanca

Çeviri Jiannis
Hedef dil: Yunanca

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
En son Mideia tarafından onaylandı - 16 Mart 2008 19:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mart 2008 17:45

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Mart 2008 21:44

Jiannis
Mesaj Sayısı: 11
Thnks!

11 Mart 2008 21:51

Jiannis
Mesaj Sayısı: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Mart 2008 00:25

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Mart 2008 10:12

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Mart 2008 02:23

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Mart 2008 12:27

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Although I'm not and I could never be