Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Греческий - Vi är varandras änglar

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянскийГреческийИвритАрабскийПерсидский язык

Статус
Vi är varandras änglar
Tекст
Добавлено passionsfrukt
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Vi är varandras änglar

Статус
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Перевод
Греческий

Перевод сделан Jiannis
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Последнее изменение было внесено пользователем Mideia - 16 Март 2008 19:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Март 2008 17:45

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Март 2008 21:44

Jiannis
Кол-во сообщений: 11
Thnks!

11 Март 2008 21:51

Jiannis
Кол-во сообщений: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Март 2008 00:25

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Март 2008 10:12

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Март 2008 02:23

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Март 2008 12:27

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Although I'm not and I could never be