Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Grec - Vi är varandras änglar

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisItalienGrecHébreuArabeFarsi-Persan

Titre
Vi är varandras änglar
Texte
Proposé par passionsfrukt
Langue de départ: Suédois

Vi är varandras änglar

Titre
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Traduction
Grec

Traduit par Jiannis
Langue d'arrivée: Grec

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Dernière édition ou validation par Mideia - 16 Mars 2008 19:24





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mars 2008 17:45

Mideia
Nombre de messages: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Mars 2008 21:44

Jiannis
Nombre de messages: 11
Thnks!

11 Mars 2008 21:51

Jiannis
Nombre de messages: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Mars 2008 00:25

pirulito
Nombre de messages: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Mars 2008 10:12

Mideia
Nombre de messages: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Mars 2008 02:23

pirulito
Nombre de messages: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Mars 2008 12:27

Mideia
Nombre de messages: 949
Although I'm not and I could never be