Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Гръцки - Vi är varandras änglar

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИталианскиГръцкиИвритАрабскиПерсийски език

Заглавие
Vi är varandras änglar
Текст
Предоставено от passionsfrukt
Език, от който се превежда: Swedish

Vi är varandras änglar

Заглавие
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Превод
Гръцки

Преведено от Jiannis
Желан език: Гръцки

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
За последен път се одобри от Mideia - 16 Март 2008 19:24





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Март 2008 17:45

Mideia
Общо мнения: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Март 2008 21:44

Jiannis
Общо мнения: 11
Thnks!

11 Март 2008 21:51

Jiannis
Общо мнения: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Март 2008 00:25

pirulito
Общо мнения: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Март 2008 10:12

Mideia
Общо мнения: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Март 2008 02:23

pirulito
Общо мнения: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Март 2008 12:27

Mideia
Общо мнения: 949
Although I'm not and I could never be