Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Greka - Vi är varandras änglar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaItaliaGrekaHebreaArabaPersa lingvo

Titolo
Vi är varandras änglar
Teksto
Submetigx per passionsfrukt
Font-lingvo: Sveda

Vi är varandras änglar

Titolo
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Traduko
Greka

Tradukita per Jiannis
Cel-lingvo: Greka

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 16 Marto 2008 19:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2008 17:45

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Marto 2008 21:44

Jiannis
Nombro da afiŝoj: 11
Thnks!

11 Marto 2008 21:51

Jiannis
Nombro da afiŝoj: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Marto 2008 00:25

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Marto 2008 10:12

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Marto 2008 02:23

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Marto 2008 12:27

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Although I'm not and I could never be