Traduko - Sveda-Greka - Vi är varandras änglarNuna stato Traduko
| | | Font-lingvo: Sveda
Vi är varandras änglar |
|
| Είμαστε ο Îνας ο άγγελος του άλλου | | Cel-lingvo: Greka
Είμαστε ο Îνας ο άγγελος του άλλου |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 16 Marto 2008 19:24
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Marto 2008 17:45 | | | Δεν Ï€ÏÎπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Î Ïόσθεσε τους τόνους. | | | 11 Marto 2008 21:44 | | | | | | 11 Marto 2008 21:51 | | | ÎœÎ¿Ï Î¸Ïμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-) | | | 12 Marto 2008 00:25 | | | Jaha, hon är en riktig lärarinna! | | | 12 Marto 2008 10:12 | | | Οπότε Ï€Ïοσοχή την επόμενη φοÏά, αλλιώς τιμωÏία!!
ΣοβαÏά Ï„ÏŽÏα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωÏία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που ÎγÏαψες; | | | 15 Marto 2008 02:23 | | | I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher. | | | 15 Marto 2008 12:27 | | | Although I'm not and I could never be |
|
|