Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Greco - Vi är varandras änglar

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseItalianoGrecoEbraicoAraboPersiano

Titolo
Vi är varandras änglar
Testo
Aggiunto da passionsfrukt
Lingua originale: Svedese

Vi är varandras änglar

Titolo
Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Traduzione
Greco

Tradotto da Jiannis
Lingua di destinazione: Greco

Είμαστε ο ένας ο άγγελος του άλλου
Ultima convalida o modifica di Mideia - 16 Marzo 2008 19:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Marzo 2008 17:45

Mideia
Numero di messaggi: 949
Δεν πρέπει να ξεχνάς τα σημεία στίξης,Γιάννη. Πρόσθεσε τους τόνους.

11 Marzo 2008 21:44

Jiannis
Numero di messaggi: 11
Thnks!

11 Marzo 2008 21:51

Jiannis
Numero di messaggi: 11
Μού θύμισες τι δασκάλα μου στο δημοτικό :-)

12 Marzo 2008 00:25

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Jaha, hon är en riktig lärarinna!

12 Marzo 2008 10:12

Mideia
Numero di messaggi: 949
Οπότε προσοχή την επόμενη φορά, αλλιώς τιμωρία!!
Σοβαρά τώρα, μην ξεχνάς τους τόνους, είναι ταλαιπωρία!Pirulito, τι σημαίνει αυτό που έγραψες;

15 Marzo 2008 02:23

pirulito
Numero di messaggi: 1180
I like your teacher's tone! I wrote in Swedish that you really are a teacher.

15 Marzo 2008 12:27

Mideia
Numero di messaggi: 949
Although I'm not and I could never be