Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - tenkÅŸ karla bana engüzel sevgiyi yaÅŸattığın için...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolca

Kategori Dusunceler

Başlık
tenkş karla bana engüzel sevgiyi yaşattığın için...
Metin
Öneri KarlaCSG
Kaynak dil: Türkçe

tenkş karla bana engüzel sevgiyi yaşattığın için sen benim gizli yaram olarak kalbimde(L)kalacaksın ve seni bir ömür boyu yaşatacağım başkasıyla olsam dahir ama üzülüyorum çok üzülüyorum yanın da olamadığım için aşkım seni çok seviyorum

Başlık
gracias Karla por haberme hecho vivir el amor más bonito.....
Tercüme
İspanyolca

Çeviri rodelga
Hedef dil: İspanyolca

Karla, gracias por haberme hecho vivir el amor más bonito. Siempre permanecerás en mi corazón como una llaga secreta y toda mi vida estarás viva en mi corazón, aunque yo esté con otra. Pero estoy muy triste, muy triste por no poder estar a tu lado. Amor mío, te quiero mucho.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Nisan 2008 03:36