Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - tenkÅŸ karla bana engüzel sevgiyi yaÅŸattığın için...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 사고들

제목
tenkş karla bana engüzel sevgiyi yaşattığın için...
본문
KarlaCSG에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tenkş karla bana engüzel sevgiyi yaşattığın için sen benim gizli yaram olarak kalbimde(L)kalacaksın ve seni bir ömür boyu yaşatacağım başkasıyla olsam dahir ama üzülüyorum çok üzülüyorum yanın da olamadığım için aşkım seni çok seviyorum

제목
gracias Karla por haberme hecho vivir el amor más bonito.....
번역
스페인어

rodelga에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Karla, gracias por haberme hecho vivir el amor más bonito. Siempre permanecerás en mi corazón como una llaga secreta y toda mi vida estarás viva en mi corazón, aunque yo esté con otra. Pero estoy muy triste, muy triste por no poder estar a tu lado. Amor mío, te quiero mucho.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 14일 03:36