Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - hola como estas espero que te encuentres bien...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Başlık
hola como estas espero que te encuentres bien...
Metin
Öneri oscar martinez
Kaynak dil: İspanyolca

hola como estas espero que te encuentres bien...

Başlık
hallå.
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

hallå. hur mår du? jag hoppas att du mår bra...
En son pias tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2008 12:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mayıs 2008 17:12

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian,
det låter bättre att skriva: "jag hoppas att du mår bra...".

Funkar det istället?

18 Mayıs 2008 17:32

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Hej Pias , du har rätt!

Hoppas att du mår bra

Hola = hej --- Varför inte?

18 Mayıs 2008 17:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972