Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Swedish - hola como estas espero que te encuentres bien...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Битие
Заглавие
hola como estas espero que te encuentres bien...
Текст
Предоставено от
oscar martinez
Език, от който се превежда: Испански
hola como estas espero que te encuentres bien...
Заглавие
hallå.
Превод
Swedish
Преведено от
lilian canale
Желан език: Swedish
hallå. hur mår du? jag hoppas att du mår bra...
За последен път се одобри от
pias
- 19 Май 2008 12:47
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Май 2008 17:12
pias
Общо мнения: 8113
Lilian,
det låter bättre att skriva: "jag hoppas
att
du
mår
bra...".
Funkar det istället?
18 Май 2008 17:32
pirulito
Общо мнения: 1180
Hej Pias
, du har rätt!
Hoppas att du mår bra
Hola = hej --- Varför inte?
18 Май 2008 17:41
lilian canale
Общо мнения: 14972