ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - hola como estas espero que te encuentres bien...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 日常生活
タイトル
hola como estas espero que te encuentres bien...
テキスト
oscar martinez
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
hola como estas espero que te encuentres bien...
タイトル
hallå.
翻訳
スウェーデン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
hallå. hur mår du? jag hoppas att du mår bra...
最終承認・編集者
pias
- 2008年 5月 19日 12:47
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 18日 17:12
pias
投稿数: 8113
Lilian,
det låter bättre att skriva: "jag hoppas
att
du
mår
bra...".
Funkar det istället?
2008年 5月 18日 17:32
pirulito
投稿数: 1180
Hej Pias
, du har rätt!
Hoppas att du mår bra
Hola = hej --- Varför inte?
2008年 5月 18日 17:41
lilian canale
投稿数: 14972