Tercüme - Fransızca-İbranice - Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule... | | Kaynak dil: Fransızca
Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule chose, te revoir. |
|
| ×× ×™ ×והבת ×ותך... | | Hedef dil: İbranice
×× ×™ ×והבת ×ותך. ×× ×™ מתגעגעת ×ליך. ×× ×™ מחכה רק לדבר ×חד - לר×ות ×ותך שוב. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son libera tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2008 22:58
Son Gönderilen | | | | | 10 Haziran 2008 03:45 | | | iyyavor,
You should send your translation in the proper way by clicking on the "translate" button and writing the text in the translation field.
Translations in the message field are not allowed and they are deleted by the admins.
Thanks. | | | 15 Ağustos 2008 22:28 | | | ×× ×™ רו××” שהבקשה ×”×’×™×¢×” מבחורה, ×בל מעבר לכך, ×”×× ×× ×—× ×• ×‘×˜×•×—×™× ×©×–×” ×מור להיות בלשון × ×§×‘×” ×•×œ× ×–×›×¨? ×ולי כד××™ לתת ×ת ×”×ופציה ×”×©× ×™×” בהערות. | | | 15 Ağustos 2008 22:41 | | | טוב ×©×”×¢× ×™×™×Ÿ עולה, ×›×™ שמתי לב ש×ת ×œ×¤×¢×ž×™× ×¢×•×©×” עבודה כפולה. ××–...×“× ×ª×™ על ×”×¢× ×™×™×Ÿ ×¢× JP וכך הוחלט:
היות שמי שמבקש ×ª×¨×’×•× ×œ×¢×‘×¨×™×ª *מתבקש מפורשות* לציין ×ת מין הדובר ו×ת מין ×”× ×ž×¢×Ÿ הוחלט כך:
×× ×”×•× ×œ× ×ž×¦×™×™×Ÿ, ×× ×—× ×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×—×œ×™×˜ בשבילו.
×× ×× ×—× ×• × ×—×ž×“×™× ××– ×× ×—× ×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×¦×™×™×Ÿ בהערות מה ×‘×—×¨× ×•
×× ×™ בד"×› × ×—×ž×“ ומציין, ×בל ×× ×™ קצת × ×‘×•×š לכתוב בצרפתית, ×›×™ ×× ×™ יודע לקרו×, ×בל ×œ× ×œ×›×ª×•×‘ בלי שגי×ות...
××– ×× ×™ פשוט ×ציין בהערות ב×× ×’×œ×™×ª - ×× ×™ רו××” ×©×”×™× ×§×•×¨×ת ×× ×’×œ×™×ª. |
|
|