Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - aciiiillllllllllllll

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
aciiiillllllllllllll
Metin
Öneri ham-mus
Kaynak dil: Türkçe

merhaba nasılsın canım 2 hafta sonra oraya geleceğim beni merak etmeyin çok iyiyim bende çok özledim sizi seni çok seviyorum hayatım bebeği yerime öp herkese selamlar.. öptüm
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sizden ricam bu yazımı ingilizceye çevirmeni ve acil bekliyor olacağım şimdiden cevap yazan arkadaşa sonsuz teşekkürler..

Başlık
Hello darling, how are you? I'm going to arrive there...
Tercüme
İngilizce

Çeviri elfcan88
Hedef dil: İngilizce

Hello darling, how are you? I'm going to arrive there in 2 weeks. Don't you worry about me, I'm really fine. I also missed you so much. I love you very much honey, kiss the baby for me. Greetings to everybody. Kisses.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Haziran 2008 17:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Haziran 2008 01:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi elfcan,

Could the sentence:
"I'm going to arrive there after 2 weeks"

turn into: "I'll be back home in 2 weeks" and still keep the meaning of the original?

"I missed you too so much."
would read better:
"I also missed you so much." or "I missed you so much too"

Finally, the last line... is the verb into past tense?


11 Haziran 2008 14:00

elfcan88
Mesaj Sayısı: 16
Hi, I rearranged the translation. "I'll be back home in 2 weeks" can't keep the meaning of original. I turned it into: "I'm going to arrive there in 2 weeks". I changed the second sentence. And for the last line, it is something we use in Turkish, "I kissed you" is the direct translation but I guess "kisses" is the best usage of it.

12 Haziran 2008 05:04

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
bende çok özledim sizi = I missed you so much too literaly, but I guess it's better to use the present tense in the English

12 Haziran 2008 04:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi miss,

"Don't you worry about me" is not a question, why do you say it's wrong?