Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - merhaba!nasılsın? ben hala ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba!nasılsın? ben hala ...
Metin
Öneri mercas
Kaynak dil: Türkçe

merhaba!
nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak.
ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel!

Başlık
Slaut
Tercüme
Fransızca

Çeviri lenab
Hedef dil: Fransızca

Salut!
Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud.
Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jaloux/jalouse ???
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Temmuz 2008 22:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Temmuz 2008 16:50

J4MES
Mesaj Sayısı: 58
"aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !"

22 Temmuz 2008 17:19

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Merci J4mes!!