Tłumaczenie - Turecki-Francuski - merhaba!nasılsın? ben hala ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | merhaba!nasılsın? ben hala ... | | Język źródłowy: Turecki
merhaba! nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak. ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel! |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez lenab | Język docelowy: Francuski
Salut! Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud. Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien ! | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Lipiec 2008 22:09
Ostatni Post | | | | | 22 Lipiec 2008 16:50 | | | "aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !" | | | 22 Lipiec 2008 17:19 | | | Merci J4mes!! |
|
|